Montag, 28. September 2015

Rot und Rosa


04:17h MESZ

Der Wecker klingelte und ich torkelte müde zu meiner Kamera, bereit den Mond zu fotografieren. Zuerst sah ich durch das Fenster die Sterne am Himmel, doch nicht den Mond. Auf Zehenspitzen tippelte ich auf den kalten Balkon und dann... dann fand ich ihn, zwischen dem Dach gegenüber und den  Baumwipfeln, den Mond... la Luna im roten Kleid.

The alarm has rang and I have tottered tired to my camera, ready to photograph the moon.
First I saw the stars at the sky through the window, but not the moon. I tiptoed on the cold balcony and then...then I find him, between the roof over the way and treetop, the moon... la luna in a red dress.


16:17h MESZ, same direction




Mit dem roten Vollmond ist das Reh von Kristen im Löwenpalast angekommen (Thanks a lot!). Ich genieße es mit ein paar Rosenkeksen von meiner Kollegin Lady Kate, ein Glas Tee und dem schönen Katalog der Ausstellung in Berlin (keine Zeit hinzufahren).

 With the red moon that deer by Kristen has arrived in the Lionpalace
(what a dear deer, thank you, sweet Kristen! I love it! and those rose and butterfly, too)
I enjoy it with some rose cookies from Lady Kate, a glass of tea and a beautiful catalogue of the exhibit in Berlin (in lack of time to see it live).



*

Am Wochenende waren wir draußen zum Reiten – was für ein Glück!

At the weekend we were outside for riding – what a luckiness!















Auf dem Hof, wo die Mädels reiten dürfen, arbeitet Rosa bei den Tomaten. Es wird Demeter Gemüse angebaut und im kleinen Hofladen verkauft.

At the farm, where the girls are allowed to ride a horse, Rosa is working at the tomatoes. Vegetables is organic grown and sold in a small shop.




BTW: The next theme of the drawing challenge No 177 is POT.
That's the theme of our host, tadaa (it will be October next weekend):
 Stefanie Seltner, at the 3rd + the 4th of October





cu :-)



Samstag, 19. September 2015

dc #176: SKIN



Transformation





from the womb to the tomb




our skin
essential for survival
the skin contact
tangible

distinction
in and out, mine and yours
{Neurodermatitis}
thick-/ or thin-skinned
[violation]
scar

aging

expose
veiling

pleasure
sensualtity
sexuality
life




After we got homeless
and lost nearly all of our things, last year
I felt naked even when I'd been dressed
(do refugees feel the same?)

Luckily I find
faith, freedom and solidarity
LOVE


This week's drawing challenge is hosted by woolfy Nadeschda, who can touch Carole IRL in Geraardsbergen and Brussels! Her theme is SKIN.

I've made a photo session from skin of varied fruits ;-) and offer you even some thoughts about skin.
Come into touch with many more of skin at Nadeschda's mooi place

Thank you for keeping in touch!


dc

#175 Pocket
#176 Skin at Nadeschda's
...

Stefanie Seltner will be our host at the 3rd + 4th of October.
Some host for the next weekend, the 26th + 27th of September?

*

[Outtakes]







Montag, 14. September 2015

5 Jahre Rose





Wir nehmen unter den Kastanien Platz, meine Freundin F und ich, 
und unsere Töchter turnen im kleinen Baum gegenüber herum

We take a seat under the chestnut, my friend F and me, 
and our daughters clamber about a tiny tree vis-à-vis












Ich genieße das sanfte Licht, freue mich über Winke der Zukunft

I enjoy the gentle light, am glad about signs of the future







Die kleine Elbjungfrau... Little Virgin of River Elbe by Arthur Bock



und all die Blüten, wieder und wieder

and all the blossoms, again and again








Seit nun 5 Jahren ist dieser Blog Rose meine Bühne

Since now 5 years these blog Rose is my stage



I am a trusty person, I wonder!
Thank you...

Love, Ariane. Rose




DC: No 176 Nadeschda's theme: SKIN, this weekend, the 19th + 20th of September




Resonance

    Ihr Lieben,  i m Gegensatz zum Tagebuch, das nicht von Anderen gelesen werden soll, ist so ein Weblog etwas, das gerne geteilt wird. So ...